French children's sayings
1. "Les yeux plus gros que le ventre" - Literally translates to "eyes bigger than the stomach," meaning someone has taken more food than they can eat.
2. "Qui se ressemble s'assemble" - Translates to "birds of a feather flock together," meaning people with similar characteristics or interests tend to be friends.
3. "C'est la goutte d'eau qui fait déborder le vase" - Translates to "it's the drop of water that makes the vase overflow," meaning a small event can trigger a big reaction.
4. "L'habit ne fait pas le moine" - Translates to "the clothes don't make the monk," meaning appearances can be deceiving.
5. "Rira bien qui rira le dernier" - Translates to "he who laughs last, laughs best," meaning the final outcome is what matters most.
6. "Mieux vaut tard que jamais" - Translates to "better late than never," meaning it's better to do something late than to not do it at all.
7. "Petit à petit, l'oiseau fait son nid" - Translates to "little by little, the bird builds its nest," meaning progress can be made by taking small steps.
8. "Tout vient à point à qui sait attendre" - Translates to "everything comes to those who wait," meaning patience is a virtue.
9. "Chassez le naturel, il revient au galop" - Translates to "chase away the natural, it comes back at a gallop," meaning you can't change someone's true nature.
10. "Les murs ont des oreilles" - Translates to "the walls have ears," meaning be careful what you say because others may be listening.
Above is French children's sayings.