Kabir sayings on mala
Kabir, the 15th-century Indian mystic poet, often spoke about the significance of the mala (prayer beads) in spiritual practice. Here are a few of his sayings on the mala:
1. "Mala pherat jug bhaya, phire man wahin baar baar,
Man ke hare har hai, mala phire haar haar."
Translation: "For ages the beads have been turned, and the mind wanders all the same,
The mind's green beads are lost, and the beads are turned in vain."
2. "Mala to kar me phire, jeebh phire mukh mahin,
Manwa phire man ke ghar, phire antar ki pech."
Translation: "The rosary is in my hand, but my mind is elsewhere,
My tongue is in my mouth, but my mind is wandering within,
My mind is wandering in the house of the mind, searching for the inner secret."
3. "Mala pherat jug bhaya, phire man wahin baar baar,
Man ke hare har hai, mala phire haar haar."
Translation: "For ages the beads have been turned, and the mind wanders all the same,
The mind's green beads are lost, and the beads are turned in vain."
These sayings by Kabir emphasize the importance of focusing the mind and heart during the recitation of prayers with the mala, rather than mechanically going through the motions.
Above is Kabir sayings on mala.