Funny dutch sayings translated to english
1. "Als de kat van huis is, dansen de muizen op tafel."
Translation: "When the cat's away, the mice will dance on the table."
2. "Met de deur in huis vallen."
Translation: "To fall with the door into the house." (Meaning: to get straight to the point.)
3. "De aap komt uit de mouw."
Translation: "The monkey comes out of the sleeve." (Meaning: the truth is revealed.)
4. "Hij heeft er geen kaas van gegeten."
Translation: "He hasn't eaten any cheese of it." (Meaning: he doesn't know anything about it.)
5. "Als puntje bij paaltje komt."
Translation: "When it comes to the pointy end." (Meaning: when it comes down to it.)
6. "Dat is een appeltje voor de dorst."
Translation: "That is an apple for the thirst." (Meaning: that is a provision for the future.)
7. "De kat op het spek binden."
Translation: "To tie the cat to the bacon." (Meaning: to tempt fate.)
8. "Zoals de waard is, vertrouwt hij zijn gasten."
Translation: "As the innkeeper is, he trusts his guests." (Meaning: people judge others based on their own character.)
9. "De beste stuurlui staan aan wal."
Translation: "The best helmsmen are ashore." (Meaning: armchair critics.)
10. "Wie het laatst lacht, lacht het best."
Translation: "He who laughs last, laughs best."
Above is Funny dutch sayings translated to english.